Rafadan Tayfa ist für das Weinlesefestival nach Kappadokien gereist. Auf diesem Festival, das reich an lokalen Spezialitäten und Kunstwerken ist, zieht die „Kappadokien-Rätseljagd“ die besondere Aufmerksamkeit der Truppe auf sich. Die Teilnehmer werden nach Hinweisen suchen, die an verschiedenen Orten in Kappadokien versteckt sind, die gefundenen Rätsel lösen und so den letzten Ort, das Ziel der Jagd, erreichen. Als das Rätselabenteuer beginnt, kreuzt Hayris Weg den von Agenten, die auf der Suche nach einer mysteriösen Vase sind. Die Vase, die zuerst in Hayris Hände fällt, macht ihn zum Ziel der Agenten. Die Truppe glaubt zunächst nicht, dass die Agenten wirklich in Kappadokien sind und nach dieser Vase suchen. Doch während die Rätseljagd weitergeht, stellt sich heraus, dass es eine Verbindung zwischen den entdeckten Orten und der Vase gibt: Diese scheinbar gewöhnliche Vase birgt in Wirklichkeit die Asche des Smaragd-Phoenix.
English:
Rafadan Tayfa has traveled to Cappadocia for the vintage festival. At this festival, which is rich in local specialties and works of art, the “Cappadocia Puzzle Hunt” attracts the special attention of the troupe. The participants will search for clues hidden in various places in Cappadocia, solve the riddles they find and thus reach the final location, the goal of the hunt. As the puzzle adventure begins, Hayri's path crosses that of agents searching for a mysterious vase. The vase, which falls into Hayri's hands first, makes him the agents' target. At first, the troupe does not believe that the agents are really in Cappadocia looking for this vase. But as the mystery hunt continues, it turns out that there is a connection between the places they have discovered and the vase: This seemingly ordinary vase actually holds the ashes of the Emerald Phoenix.